交換眼神筆記 leekasing.net (原為李家昇博物志之交換眼神博客)

這個網頁原是2009至2016年間撰寫的一個網上中文欄目:「李家昇博物志之交換眼神博客」。已經停寫多年。今天忽然想到又著手把它翻出來,不過已再不是甚麼博客了,大概會是照片,瑣碎文字,甚至中英夾雜,不同片段事記的混合使用。欄目改為交換眼神筆記。之前所寫的一概留下,備作翻查。(2021年10月19日按)

Sunday, July 26, 2015

關於「游動詩寫室抄本」



(關於游動詩寫室,之前在一些零散的博文已經談過。是次因為近日將該組照片的網頁作一些攺動,順便把文字整理一點作個小引。收編於此。《游動詩寫室》之網頁為- http://mobilepoetrylab.blogspot.com


2011年1月我開始了《游動詩寫室》系列的第一篇。當時的想法是,試圖以圖像替代文字去完成一首詩。採用的仍是文字舖陳方式,即一行接上一行,也即是一圖接上另一圖,線性閱讀也。圖像乃來自過去多年所拍下的照片,新的舊的。有些甚至來自,已完成的多層織疊構成作品。我把這些選自過往不同系列的照片,分別製成為二吋許見方之小木塊,稱這些照片木塊為我的私人字庫。也可說是詞彙,因為每片圖像各自背後有其自我完成的故事。這些故事因由,也因此豐富了我說的做的「圖像詩」的肌理,影像有時又扮演了典故角式。幾年間,造了約四百多枚這樣的照片木塊。當時還有個「游動」的想法,旅途假若帶一皮箱這樣的木片,甚麼地方即可即興「寫」出新作,掛牆來個新展覽。

2012年10月,我又做了一項嘗試,把部份這些已完成的圖像詩轉換成為「文本」。我也稱這個轉換舉動為「翻譯」。文字版本基本是保留了原來圖像版本的內容意向。由於圖像與文字在媒體上的差異,前者組合成像敘事可以較為寬鬆,後者因語法結構,總有一個明確指向。所以說「翻譯」也只是一項廣義上的翻譯。同時也是一則創作。

以上說到媒體上的差異,在轉換過程中也因不同處境而採用了不同方式。 比如說這篇《正在下樓梯的Holly,從三樓走到地面的畫廊。她正準備外出到Trinity Bellwoods公園拍攝一張照片》,圖像的表述是採抽象方式,尤如寫一章音樂。文字版本卻具體得多了,仿如電影。《念也斯》一篇,所用的圖像,都各有故事,或是部份曾與也斯有所關連。我把箇中片斷也寫進文本裡,原來的圖像又好像成了文本的註腳。

這個「翻譯」創作,除了沿用原來題目之外,行數也與原來圖本木塊數量對應,一則有三十圖塊者,即三十行之詩也。由於每行字數不限,有時不免在一行文字表述幾個複式場景,因而把文字寫長。順然也因此漸漸寫出一種文字結構。

並不是每則「游動詩寫室」圖本作品都具文字版本,隨意而已。「游動詩寫室抄本」泛指是個系列從圖本所衍生出來的文本詩作。也算填補多年文本詩寫之空白。


(2015年7月22日)


覽閱「游動詩寫室抄本



Photographs by Lee Ka-sing
All rights reserved. Inquire at: mail@leekasing.com
PostscriptX X代碼追記 游動詩寫室 也斯 雜事俳句 黃楚喬 梁秉鈞 香港點註腳集 zFICTION Tomio Nitto 携行記憶棒 荒木經惟 香島奇譚 李家昇 回看也斯 右座記 我的照相機 羅輝 陳啟 Beatriz Brasil Gary Michael Dault Simon Glass 中江俊夫 二读记以及一些商榷的事项 又一山人 山歌 李家昇百貨店 田曉菲 良寬 顧隨 麥顯揚 FUJI X-Pro1 Foodscape Four Stanzas of a Poem Glenn Beech Holly Lee Kai Chan Lee Ka-sing Shozo Ushiroguchi Steve Payne 光室草本 劉清平 女那禾多 本之景色 李保淦 李家升照片册 李家昇黃楚喬藏本 李志芳 李志超 李思菱 李錦煇 杜可風 楊兆宜 游 - 也斯的旅程 游動詩寫室抄本 潮田登久子 私畫廊 萬象國 蔬果说话 蕭蕭 貓爪文 迷樓與追憶 韓旭 香港點 Afga Cherub Shum Diary of a Sunflower EROTOS Fiona Smyth Gallery Z HK XPECIAL Hideo Suzuki Hôtel The Peninsula Paris IMPOSITIONS Jeannie Thib Joy Walker Lilian Tang Linhof MINOLTA TC-1 Mi-Lou and Remembrances Milena Roglic Nadav Kander Nicolas Baier OPUS Philip Glass Rol San Sukimoto Swimming Mirrors Time Machine Tommy Li Yashica Z FICTION Z域小說集 alphabeto 「Hollian Thesaurus」 「我的朋友,藝術家及其他」 「迷樓與追憶」 「顏色」Sé (color) 一場無謂的辯論 也斯吾友 - 跨媒介回應展 二讀補 于堅 交換眼神筆記 伊藤俊治 伍振榮 侯剛 光影作坊 刘健威 劉健威 劉正忠 劉鋼 十人詩選 周夢蝶 周紹良 唐曉渡 圖本俳句 在桌面A與桌面B之間以及其周邊的事物 多伦多神话 大島渚 姚瑞中 孔慶茂 宇文所安 小丁 山海經 岛尾伸三 岛尾真帆 島尾伸三 島尾敏雄 左右逢源集 廖偉棠 張清華 彈簧軸冊頁 彭恩華 德川光國 意象活字盤 方木小本 日塔富夫 日塔富夫相機店 易鵬 曾廣智 曾灶財 曾進豐 會田誠 朱舜水 李佩鳴 李家昇照片册 李家昇畫廊 李家昇百貨店手帳 李心純 李文蓂 李炳 李長聲 村山知義 東松照明 林和生 梁家泰 梁志和 森山大道 楊絳 楝方志功 橫尾忠則 泰康空間 洛夫 游動詩寫室(片斷) 溫瑞安 潘洗麈 王文興 神遊 秋螢詩刊 章景懷 紫禁城室樂團 細江英公 聽紫禁城室樂團 艾未未 葉軒 蔡明亮 蔣芸 蘇東坡 蘇澄源 袁柯 西川 許鞍華 談鍚永 謝至德 谷崎潤一郎瘋癲老人日記 賽馬會創意藝術中心 辛笛 辛金順 邱剛健 邱良 金炳興 錢鍾書 陳復禮 陳黎 顏艾琳 顏震東 顧城 飛天老人 食事地域志 飯澤耕太郎 馬吉 麥繼安 黃亞紀 黃楚喬的外祖母 黃碧雲 龍笙栈